<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Deutsches Wort f&#252;r &#8220;Records Management&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/</link>
	<description>Das Weblog zu Enterprise Content Management von Jörg Dennis Krüger</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 01:20:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Von: Oliver Bildesheim</title>
		<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/comment-page-1/#comment-107</link>
		<dc:creator>Oliver Bildesheim</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Aug 2006 10:40:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecmblog.de/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/#comment-107</guid>
		<description>@ Herr Dr. Kampffmeyer: 

Wie ich in meinem Kommentar vom 30.08. angedeutet habe, w&#228;re ich hier durchaus daf&#252;r, den Begriff nicht unbedingt zu &#252;bersetzen (Zitat: &quot;Ist ja wie mit vielen Fachbegriffen: das Englische eignet sich f&#252;r Buzzwords einfach besser ;-)&quot;).

Allerdings ist es auch meine Erfahrung, dass (was verst&#228;ndlich ist) vielen Anwendern erl&#228;utert werden muss, was Records Management denn nun genau ist. 

Mir sind die genannten Definitionen und Normen durchaus bekannt, jedoch f&#252;hren diese Personen, die nicht so tief im Thema drin sind, i.d.R. nicht wirklich weiter. 

Wichtig w&#228;re daher eine griffige, vor allem aber kurze und eher allgemein-sprachliche Beschreibung, was mit dem Begriff gemeint ist. 

Wenn man es mit der genannten, doch recht w&#246;rtlichen &#220;bersetzung &quot;Verwaltung von Aufzeichnungen&quot; versucht, kommen relativ schnell weitere Fragen auf, z.B. nach dem Unterschied zu &quot;Document Management&quot;, da hier ja auch irgendwie &#039;Aufzeichnungen&#039; Gegenstand seien (wie gesagt: ich schreibe dies aus Sicht von Gespr&#228;chspartnern, die mit diesen Begrifflichkeiten nicht allt&#228;glich zu tun haben).

Mit freundlichen Gr&#252;&#223;en,
Oliver Bildesheim</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Herr Dr. Kampffmeyer: </p>
<p>Wie ich in meinem Kommentar vom 30.08. angedeutet habe, w&#228;re ich hier durchaus daf&#252;r, den Begriff nicht unbedingt zu &#252;bersetzen (Zitat: &#8220;Ist ja wie mit vielen Fachbegriffen: das Englische eignet sich f&#252;r Buzzwords einfach besser <img src='http://www.jdk.de/de/ecmblog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> &#8221;).</p>
<p>Allerdings ist es auch meine Erfahrung, dass (was verst&#228;ndlich ist) vielen Anwendern erl&#228;utert werden muss, was Records Management denn nun genau ist. </p>
<p>Mir sind die genannten Definitionen und Normen durchaus bekannt, jedoch f&#252;hren diese Personen, die nicht so tief im Thema drin sind, i.d.R. nicht wirklich weiter. </p>
<p>Wichtig w&#228;re daher eine griffige, vor allem aber kurze und eher allgemein-sprachliche Beschreibung, was mit dem Begriff gemeint ist. </p>
<p>Wenn man es mit der genannten, doch recht w&#246;rtlichen &#220;bersetzung &#8220;Verwaltung von Aufzeichnungen&#8221; versucht, kommen relativ schnell weitere Fragen auf, z.B. nach dem Unterschied zu &#8220;Document Management&#8221;, da hier ja auch irgendwie &#8216;Aufzeichnungen&#8217; Gegenstand seien (wie gesagt: ich schreibe dies aus Sicht von Gespr&#228;chspartnern, die mit diesen Begrifflichkeiten nicht allt&#228;glich zu tun haben).</p>
<p>Mit freundlichen Gr&#252;&#223;en,<br />
Oliver Bildesheim</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jörg Dennis Krüger</title>
		<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/comment-page-1/#comment-104</link>
		<dc:creator>Jörg Dennis Krüger</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 17:57:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecmblog.de/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/#comment-104</guid>
		<description>@Kff: Dann ist es wohl einer Ihrer Mitarbeiter, der hier recht oft vorbei schaut. Aber egal - es freut mich, dass Sie sich die Zeit genommen haben, um einen Kommentar zu hinterlassen. Nur: Noch immer wei&#223; kein Anwender, was eigentlich Records Management ist - und der Verweis auf eine ISO-Norm hilft leider auch nicht viel weiter. Wir werden weiter &quot;brainstormen&quot;.

Dies ist auch kein Diskussionsforum, sonderne eine Informationsplattform. Ich m&#246;chte weder die 1000sende Stundenthreads wie Contentmanager.de, noch die wenigen Threads von OpenBC - sondern wenn &#252;berhaupt pr&#228;gnante, gezielten Meinungsaustausch zu aktuellen Themen.

Alles andere kann man in andere Foren legen. Schade, dass das Forum von Kollege Z&#246;ller auch so wenig besucht ist.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Kff: Dann ist es wohl einer Ihrer Mitarbeiter, der hier recht oft vorbei schaut. Aber egal &#8211; es freut mich, dass Sie sich die Zeit genommen haben, um einen Kommentar zu hinterlassen. Nur: Noch immer wei&#223; kein Anwender, was eigentlich Records Management ist &#8211; und der Verweis auf eine ISO-Norm hilft leider auch nicht viel weiter. Wir werden weiter &#8220;brainstormen&#8221;.</p>
<p>Dies ist auch kein Diskussionsforum, sonderne eine Informationsplattform. Ich m&#246;chte weder die 1000sende Stundenthreads wie Contentmanager.de, noch die wenigen Threads von OpenBC &#8211; sondern wenn &#252;berhaupt pr&#228;gnante, gezielten Meinungsaustausch zu aktuellen Themen.</p>
<p>Alles andere kann man in andere Foren legen. Schade, dass das Forum von Kollege Z&#246;ller auch so wenig besucht ist.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dr. Ulrich Kampffmeyer</title>
		<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/comment-page-1/#comment-103</link>
		<dc:creator>Dr. Ulrich Kampffmeyer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 17:53:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecmblog.de/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/#comment-103</guid>
		<description>&lt;p&gt;@ Oliver Bildesheim&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hallo Herr Bildesheim,&lt;br /&gt;
es ist eine grunds&#228;tzliche Frage, wie man &quot;Records&quot; und &quot;Records Management&quot; &#252;bersetzt oder ob man &#252;berhaupt &#252;bersetzt.&lt;br /&gt;
Der Term &quot;Record&quot; entspricht weitgehend dem was wir im Deutschen ein Dokument oder eine aufbewahrungspflichtige Aufzeichnung nennen. &quot;Records Management&quot; w&#252;rde der &quot;Verwaltung von Aufzeichnungen&quot; entsprechen. Man ist hier auch sehr nah am Begriff &quot;Registratur&quot;, zumindest in der &#246;ffentlichen Verwaltung.&lt;br /&gt;
&quot;Ablage&quot; hatte ich zumindest 1997 so definiert, dass sie die Verwaltung von Dokumenten vor der eigentlichen Archivierung abdeckt.&lt;br /&gt;
&quot;Aktenf&#252;hrung&quot; ist nun sehr verwaltungsdeutscht&#252;melnd und trifft f&#252;r Wirtschaftsunternehmen weniger zu. Au&#223;erdem ist ein &quot;Record&quot; eine Einzelaufzeichnung und damit Bestandteil einer Akte, in der Regel aber nicht die Akte selbst. Akten setzen sich aus &quot;Records&quot; zusammen, man muss aber Records nicht in Akten sammeln.&lt;br /&gt;
Also bleibt die Definition der ISO, die zumindest weltweit standardisiert ist und auch in einer deutschen &#220;bersetzung vorliegt. Wenn man die offizielle deutsche &#220;bersetzung der ISO Norm 15489 nicht mag (auch hierzu gibt es einen Wikipedia-Eintrag), dann sollte man es beim englischsprachigen Begriff &quot;Records Management&quot; belassen. Es w&#228;re nicht der erste und nicht der einzige Anglizismus, der seinen Einzug in den deutschen Sprachraum f&#228;nde.&lt;br /&gt;
Nicht zuletzt m&#246;chte ich darauf hinweisen, dass der Wikipedia-Artikel zum Thema Records Management aus Sicht der schweizerischen &#246;ffentlichen Verwaltung geschrieben ist und l&#228;ngst noch nicht alle allgemeing&#252;ltigen Aspekte des Records Management abdeckt.&lt;br /&gt;
P.S. gern k&#246;nnen wir hierzu auch in einem anderen Forum weiterdiskutieren, da diese Webseite nicht auf meiner &quot;frequent-visits&quot;-Liste ist (also z.B. contentmanager.de oder openBC.com&#124;Gruppe &quot;information &amp; document management&quot;) - entgegen anderslautender Eintragen in diesem BLog ...&lt;br /&gt;
Mit freundlichen Gr&#252;&#223;en,&lt;br /&gt;
Dr. Ulrich Kampffmeyer&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Oliver Bildesheim</p>
<p>Hallo Herr Bildesheim,<br />
es ist eine grunds&#228;tzliche Frage, wie man &#8220;Records&#8221; und &#8220;Records Management&#8221; &#252;bersetzt oder ob man &#252;berhaupt &#252;bersetzt.<br />
Der Term &#8220;Record&#8221; entspricht weitgehend dem was wir im Deutschen ein Dokument oder eine aufbewahrungspflichtige Aufzeichnung nennen. &#8220;Records Management&#8221; w&#252;rde der &#8220;Verwaltung von Aufzeichnungen&#8221; entsprechen. Man ist hier auch sehr nah am Begriff &#8220;Registratur&#8221;, zumindest in der &#246;ffentlichen Verwaltung.<br />
&#8220;Ablage&#8221; hatte ich zumindest 1997 so definiert, dass sie die Verwaltung von Dokumenten vor der eigentlichen Archivierung abdeckt.<br />
&#8220;Aktenf&#252;hrung&#8221; ist nun sehr verwaltungsdeutscht&#252;melnd und trifft f&#252;r Wirtschaftsunternehmen weniger zu. Au&#223;erdem ist ein &#8220;Record&#8221; eine Einzelaufzeichnung und damit Bestandteil einer Akte, in der Regel aber nicht die Akte selbst. Akten setzen sich aus &#8220;Records&#8221; zusammen, man muss aber Records nicht in Akten sammeln.<br />
Also bleibt die Definition der ISO, die zumindest weltweit standardisiert ist und auch in einer deutschen &#220;bersetzung vorliegt. Wenn man die offizielle deutsche &#220;bersetzung der ISO Norm 15489 nicht mag (auch hierzu gibt es einen Wikipedia-Eintrag), dann sollte man es beim englischsprachigen Begriff &#8220;Records Management&#8221; belassen. Es w&#228;re nicht der erste und nicht der einzige Anglizismus, der seinen Einzug in den deutschen Sprachraum f&#228;nde.<br />
Nicht zuletzt m&#246;chte ich darauf hinweisen, dass der Wikipedia-Artikel zum Thema Records Management aus Sicht der schweizerischen &#246;ffentlichen Verwaltung geschrieben ist und l&#228;ngst noch nicht alle allgemeing&#252;ltigen Aspekte des Records Management abdeckt.<br />
P.S. gern k&#246;nnen wir hierzu auch in einem anderen Forum weiterdiskutieren, da diese Webseite nicht auf meiner &#8220;frequent-visits&#8221;-Liste ist (also z.B. contentmanager.de oder openBC.com|Gruppe &#8220;information &#038; document management&#8221;) &#8211; entgegen anderslautender Eintragen in diesem BLog &#8230;<br />
Mit freundlichen Gr&#252;&#223;en,<br />
Dr. Ulrich Kampffmeyer</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Oliver Bildesheim</title>
		<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/comment-page-1/#comment-101</link>
		<dc:creator>Oliver Bildesheim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 10:01:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecmblog.de/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/#comment-101</guid>
		<description>Um den Begriff Akte heraus zu nehmen, vielleicht so etwas wie &quot;Ablageverwaltung&quot; oder so ... Klingt aber auch eher nach klassischem B&#252;ro &quot;mit ohne IT&quot; ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Um den Begriff Akte heraus zu nehmen, vielleicht so etwas wie &#8220;Ablageverwaltung&#8221; oder so &#8230; Klingt aber auch eher nach klassischem B&#252;ro &#8220;mit ohne IT&#8221; <img src='http://www.jdk.de/de/ecmblog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jörg Dennis Krüger</title>
		<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/comment-page-1/#comment-100</link>
		<dc:creator>Jörg Dennis Krüger</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 09:18:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecmblog.de/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/#comment-100</guid>
		<description>Genau da ist das Problem. &quot;Aktenf&#252;hrung&quot; ist irgendwie schon nicht unpassend - aber da haben wir die Problematik, was eine &quot;Akte&quot; &#252;berhaupt ist. &quot;Schriftgutverwaltung&quot; ist mir viel zu breit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Genau da ist das Problem. &#8220;Aktenf&#252;hrung&#8221; ist irgendwie schon nicht unpassend &#8211; aber da haben wir die Problematik, was eine &#8220;Akte&#8221; &#252;berhaupt ist. &#8220;Schriftgutverwaltung&#8221; ist mir viel zu breit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Oliver Bildesheim</title>
		<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>Oliver Bildesheim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 09:04:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecmblog.de/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/#comment-98</guid>
		<description>insbesondere &#039;Schriftgutverwaltung&#039; erinnert doch eher an Document Management</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>insbesondere &#8216;Schriftgutverwaltung&#8217; erinnert doch eher an Document Management</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Oliver Bildesheim</title>
		<link>http://www.jdk.de/de/ecmblog/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/comment-page-1/#comment-97</link>
		<dc:creator>Oliver Bildesheim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Aug 2006 09:03:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ecmblog.de/2006/08/30/deutsches-wort-fuer-records-management/#comment-97</guid>
		<description>Hallo,

die wikipedia &#252;bersetzt das wie folgt:

&quot;... kann mit &#039;Aktenf&#252;hrung&#039; oder &#039;Schriftgutverwaltung&#039; &#252;bersetzt werden.&#039;

Aber ich weiss nicht, ob das so 100%ig passt. Ist ja wie mit vielen Fachbegriffen: das Englische eignet sich f&#252;r Buzzwords einfach besser ;-)

Beste Gr&#252;&#223;e,
Oliver Bildesheim</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo,</p>
<p>die wikipedia &#252;bersetzt das wie folgt:</p>
<p>&#8220;&#8230; kann mit &#8216;Aktenf&#252;hrung&#8217; oder &#8216;Schriftgutverwaltung&#8217; &#252;bersetzt werden.&#8217;</p>
<p>Aber ich weiss nicht, ob das so 100%ig passt. Ist ja wie mit vielen Fachbegriffen: das Englische eignet sich f&#252;r Buzzwords einfach besser <img src='http://www.jdk.de/de/ecmblog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Beste Gr&#252;&#223;e,<br />
Oliver Bildesheim</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
